andare

andare
1. v/i go
(funzionare) work
andare via (partire) leave
di macchia come out
andare bene suit
taglia fit
andare a cavallo ride
andare a passeggio walk
andare a male go off
andare a finire turn out
andare in bicicletta cycle
come va? how are you?, how are things?
non mi va di vestito it doesn't fit me
non mi va di venire I don't feel like coming
2. m: coll'andare del tempo with the passage of time
a lungo andare in the long run
* * *
andare1 v. intr.
1 to go*; (in auto) to drive*; (a piedi) to walk: andiamo a lavorare tutti i giorni, we go to work every day; è appena andato a scuola, he's just gone to school; vado da mia zia domani, I'm going to my auntie's tomorrow; andiamo, è tardi!, let's go, it's late!; va a Londra questo treno?, is this train going to London?; questa nave va in Australia, this ship is going to (o is bound for o is sailing to) Australia; dovrò per forza andarci in auto, I've no option but to drive there; è una bella giornata, perché non ci vai a piedi?, it's a nice day, why don't you walk there?; andò col pensiero ai giorni della sua infanzia, he thought back to when he was a child; andò con lo sguardo al gruppo di persone davanti all'ingresso, he glanced over (o across) at the people in front of the entrance; dove va il sale?, where does the salt go?; le sedie vanno in cucina, the chairs go in the kitchen // queste banconote non vanno più, these banknotes are no longer in circulation; andare in treno, per nave, in autobus, to go by train, by boat, by bus; andare in aereo, to go by plane (o to fly); andare in bicicletta, to go by bicycle (o by bike), to cycle (o to bike); sai andare in bicicletta?, can you ride a bicycle?; andare a cavallo, to go on horseback (o to ride) // andare all'estero, to go abroad; andare in campagna, to go to the country; andare in città, to go to town; andare in vacanza, to go on holiday; andare al cinema, to go to the pictures; andare a mangiare, to go to eat; andare a dormire, to go to bed; andare in campeggio, to go camping; andare a nuotare, to go swimming; andare a fare un giro in bicicletta, in automobile, to go for a ride, for a drive; andare a fare una passeggiata, to go for a walk; andare a cavalcare, to go riding; andare a giocare a tennis, a football, to go to play tennis, football // andare avanti, to go on; (avanzare) to advance; (precedere) to go ahead // andare avanti e indietro, to go backwards and forwards, to go to and fro // andare dentro, to go inside; (in prigione) to be sent to prison (o to go inside) // andare dentro e fuori, to go in and out // andare fuori, to go out // andare dietro a qlcu., to follow s.o.; (corteggiare) to run after s.o. // andare oltre, to go beyond (o to go over); (fig.) to go too far (o to exaggerate); andare troppo oltre, troppo in là, (anche fig.) to go too far // andare su, giù, to go up, down // andare lontano, to go far; (fig.) to distinguish oneself; to be successful // andare per le lunghe, to go on and on
2 (funzionare) to work: il mio computer va bene, my computer works well; il riscaldamento va ancora?, is the heating still working? // andare bene, male, (di orologio) to be right, wrong; andare avanti, indietro, (di orologio) to be fast, slow
3 (procedere) to go*; to get* on: come va l'inglese?, how are you getting on with your English?; come vanno gli affari?, how is business going?; la ditta è andata proprio bene, male l'anno scorso, the firm did well, badly last year; ''Come va la vita?'' ''Va'', ''How is life treating you?'' ''Not too badly'' // così va il mondo!, that's the way of the world! // andare di bene in meglio, to go better and better; andare di male in peggio, to go from bad to worse // far andare le cose per il verso giusto, to get things to go properly
4 (succedere) to happen: come va che sei sempre stanco?, how come you're always so tired?; vada come vada!, whatever happens!
5 (convenire, confarsi) to suit: ci andrebbe bene il treno delle cinque, the five o'clock train would suit us; ti andrebbe bene per domani sera?, would tomorrow evening suit you (o be all right for you)?
6 (andar bene, di indumento) to fit: queste scarpe non mi vanno più, these shoes don't fit me any more; è così cresciuto che non gli va più niente, he has outgrown all his clothes
7 (occorrere) to need: vanno tanti soldi per una vacanza come quella, a holiday like that would cost a lot of money; per un abito così ci vanno tre metri di stoffa, you'll need three metres of material for a dress like that; ti andrebbe bene una bella dormita, what you need is a good sleep
8 (piacere) to like (costr. pers. ); (sentirsi di) to feel* like (costr. pers. ): ti andrebbe qlco. da bere?; would you like sthg. to drink?; il tuo comportamento non mi va affatto, I don't like your behaviour at all; non mi va di uscire stasera, I don't feel like going out this evening
9 (essere di moda) to be in (fashion): quel tipo di scarpe non va più, shoes like that aren't in any more (o are out); va molto il nero quest'anno, black is in (fashion) this year // andare per la maggiore, to be very fashionable
10 (essere venduto) to sell*: il suo ultimo romanzo è andato a ruba, his latest novel sold like hot cakes
11 (essere, sentirsi) to be, to feel*: va molto orgoglioso della sua nuova casa, he's very proud of his new house
12 (avvicinarsi) to be about: la spesa andrà sui 100.000 euro, the cost will be about 100,000 euros // andare per, to be almost: va per i 15 (anni ), he is almost fifteen // va per la pensione, he is almost retired
13 andare a, (con idea di futuro) to be going to, to be about: lo spettacolo andava a incominciare, the show was about (o was going) to begin
14 (dover essere) to have to be; must be: questa pianta va tenuta all'ombra, this plant has (o is) to be kept in the shade; questo interruttore non va toccato, this switch mustn't be touched
15 (con valore ausiliare di 'essere') to be, to get*: rischia di andare perduto, it's likely to get lost; se non vado errato, if I'm not mistaken
16 (seguito da ger. per indicare la continuità di un'azione) to be + -ing: va peggiorando ogni giorno, he is getting worse every day; vanno dicendo che è partito, they are saying he's left
17 (con valore pleonastico o rafforzativo ): dove sei andato a cacciarti?, where have you been hiding?; andare a finire bene, to end well; andare a finire male, to come to a bad end; è andato a finire nel lago, it ended up in the lake; andare in scena, to be put on // (radio, tv) andare in onda, to be on (o broadcast) // (sport ): andare a canestro, to score a point; andare a rete, to score a goal; andare al tappeto, (di pugile) to be knocked out // (tip.) andare in macchina, to go to press // andare all'asta, to be auctioned off // andare alla deriva, to go adrift, to drift; (fig.) to drift with the tide // andare a picco, a fondo, to sink; andare a fondo di qlco., to dig into sthg.; andare fino in fondo, to carry on to the end // andare a gambe all'aria, to tumble // andare all'altro mondo, al Creatore, (fam.) to kick the bucket // andare all'inferno, in paradiso, to go to hell, to heaven // andare per la propria strada, per i fatti propri, to go one's own way // andare fuori strada, to leave the road // andare in cerca di guai, to look for trouble // andare a male, (di cibo) to go off (o to go bad) // andare a monte, to fall through // andare per il sottile, to split hairs (o to be very particular); non andare per il sottile, to be rather rough // andare per le lunghe, to go on and on // lasciar andare un pugno, uno schiaffo a qlcu., to let fly a punch, a slap at s.o.; lascia andare!, forget it!; lasciarsi andare, to let oneself go // ma va là, andiamo!, oh, come on (o come off it)!; andiamo, coraggio!, cheer up! // va da sé che hai torto, it goes without saying, you're wrong // va' al diavolo!, go to hell!; va' a morire ammazzato!, drop dead!, go to hell!; va' in malora!, go to the devil! // andare a Canossa, to eat humble pie // andare in brodo di giuggiole, to be ecstatic; andare in visibilio per qlco., to go crazy about sthg. // è andata!, (è finita ), it's over and done with!, (ha avuto successo) it's gone off well! // se la va, la va!, we'll be lucky if it works // e vada per questa volta, we'll let it pass for this time // andare a donne, to womanize // andare a letto con qlcu., to go to bed with s.o. // andare di corpo, to empty one's bowels.
andarsene v.intr.pron.
1 to go* (away), to leave*: se ne è andato appena finito il concerto, he left as soon as the concert ended; te ne vai di già?, are you going already; vattene, non ti voglio più vedere!, go away, I don't want to see you again! // se ne è andato l'anno scorso (è morto ), he passed away last year
2 (di macchia) to come* off.
andare2 s.m.
1 a lungo andare, in the long run // a tutt'andare, (anche fig.) without ceasing // con l'andare del tempo, with the passing of time; c'era tutto un andare e venire, there was a continual coming and going // di quest'andare finirà presto i suoi soldi, at this rate he'll soon get through his money
2 (andatura) gait, walk.
* * *
[an'dare]
1. vi irreg (aus essere)
1) (gen) to go

andare in bicicletta — to cycle

andare a casa — to go home

andare a cavallo — to ride

dove va (messa) questa vite? — where does this screw go?

andare a letto — to go to bed

andare lontano (anche) fig — to go far

andare in macchina — to drive

andare a male — to go bad

andare per i 50 — (età) to be getting on for 50

andare in città a piedi — to walk to town

andare a Roma — to go to Rome

andrò all'università l'anno prossimo — I'm going to university next year

vado e vengo — I'll be back in a minute

andare e venire — to come and go

2)

(essere) se non vado errato — if I'm not mistaken

va fatto entro oggi — it's got to be done today

andare fiero di qc/qn — to be proud of sth/sb

ne va della nostra vita — our lives are at stake

vado pazzo per la pizza — I'm crazy about pizza, I adore pizza

la situazione va peggiorando — the situation is getting worse

andare perduto — to go missing

non va trascurato il fatto che... — we shouldn't forget o overlook the fact that ...

va sempre vestita di rosso — she always wears red

3)

(salute, situazione) come va? — bene grazie — how are you? — fine thanks

va bene(d'accordo) all right, O.K fam

ti è andata bene — you got away with it

andare di bene in meglio — to get better and better

com'è andata? — how did it go?

come va (la salute)? — va bene — how are you? — I'm fine

come va la scuola? — how's school?

come vai a scuola? — how are you getting on at school?

4) (funzionare) to work

la macchina va a benzina — the car runs on petrol

non riesco a far andare la macchina — I can't start the car

la lavatrice non va — the washing machine won't work

5)

andare a qn — (calzare: scarpe, vestito) to fit sb

(essere gradito) quest'idea non mi va — I don't like this idea

questi jeans non mi vanno più — these jeans don't fit me any more

ti va il cioccolato? — do you like chocolate?

ti va di andare al cinema? — do you feel like going to the cinema?

ti va (bene) se ci vediamo alle 5? — is it ok if we meet at 5?

6) (essere venduto) to sell, (essere di moda) to be fashionable

un modello che va molto — a style that sells well

7)

(+ infinito) andare a pescare — to go fishing

andare a prendere qc/qn — to go and get sth/sb

andare a sciare — to go skiing

andare a vestirsi — to go and get dressed

8)

(fraseologia) va che ti conosco bene — come off it, I know you too well

vai a quel paese! fam — get lost!

vada per una birra — ok, I'll have a beer

chi va piano va sano e va lontano — (Proverbio) more haste less speed

va da (è naturale) it goes without saying

per questa volta vada — let's say no more about it this time

andiamo! — let's go!, (coraggio!) come on!

9)

andarsene — to go away

me ne vado — I'm off, I'm going

se ne sono andati — they've gone

10) (+ avverbio, preposizione)
See:
2. sm

a lungo andare — in time, in the long run

con l'andar del tempo — with the passing of time

racconta storie a tutto andare — she's forever talking rubbish

andare e venire — coming and going

* * *
I 1. [an'dare]
verbo intransitivo (aus. essere)
1) (spostarsi, muoversi) to go*

dove vai? — where are you going? where are you off to?

andare a Roma, negli Stati Uniti, in Spagna — to go to Rome, to the (United) States, to Spain

andare in città, in campagna, al mare — to go to town, to the country, to the seaside

andare a casa — to go home

andare verso casa, verso sud — to go o head homeward(s), south

andare in treno, aereo — to go by train, plane

andare a piedi — to walk, to go on foot

andare in macchina — to drive, to go by car

non so andare in bicicletta I can't ride a bicycle; andare a cavallo to ride (a horse); andando al mercato... on the way to the market...; vado e torno I'll be back in a minute o right back; vado io! — (a rispondere alla porta) I'll get it!

2) (andare via, partire) to go*

devo andare — I must go o be going

andare in vacanza — to go on holiday

3) (per indicare attività svolte regolarmente)

andare a scuola, al lavoro — to go to school, work

andare a pesca, a sciare — to go fishing, skiing

andare dal dottore, dal parrucchiere — to go to the doctor's, hairdresser's

andare in o all'ospedale — to go to hospital BE o the hospital AE

4) (seguito da a + infinito)

andare a fare una passeggiata — to go for a walk

andare a fare un viaggio — to go on a journey

è andato a prendere del vino — he's gone to get some wine

va' a dirle che... — go and tell her that...

andare a fare spese — to go shopping; (enfatico)

è andato a dirlo a tutti! — he's gone and told everybody!

va' a sapere! — don't ask me! who knows?

va' a capirci qualcosa! — just try and work that out!

5) (procedere con un veicolo)

andare veloce, a 50 km/h — to drive fast, to travel at 50 km/h

6) (portare) [strada, corridoio] to go*, to lead* (a to); [treno, ecc.] to go* (a to), to be* bound (a for)

andare a sud — [strada] to head o bear south

7) (finire)

andare in terra — to fall on the floor o to the ground

andare fuori strada — to go o swerve off the road

8) (procedere)

com'è andata la serata? — how did the evening go?

come vanno gli affari? — how's business?

come va la scuola? — how are things at school?

cosa c'è che non va? — what's wrong o the matter? (stare)

come va il piede? — how's your foot?

9) (funzionare) to go*, to work

la sua macchina ha qualcosa che non va — there's something wrong with her car

andare a benzina — to run on petrol

10) (vendersi)

il libro sta andando bene — the book is selling (well); (essere di moda)

quest'inverno vanno (di moda) i cappotti lunghi — the fashion is for long coats this winter

11) (piacere)

ti va un gelato? — do you feel like o do you fancy an ice cream?

oggi non mi va di studiare — today I don't feel like studying

12) (calzare)

questa gonna mi va stretta — this skirt is a tight fit

13) (dover essere collocato) to go*

dove vanno questi piatti? — where do these plates go? (essere utilizzabile)

il piatto non va in forno — the dish is not ovenproof

14) (di età)

va per i quaranta — he's going on forty

15) (con il gerundio)

andare migliorando — to be getting better o improving

la situazione va complicandosi — the situation is getting more and more complicated

16) (seguito da participio passato) (dover essere)

l'esercizio va fatto — the exercise must be done; (essere, risultare)

i bagagli andarono perduti — the luggage was lost

17) andarci

andarci piano con — to go easy o light on [alcolici]

vacci piano, è delicato — be careful, it's delicate

vacci piano! — easy does it!

andarci pesante — (essere severo) to come on strong

andarci pesante con — to be heavy on [ingrediente]

18) andare avanti (avanzare) to go* ahead, to go* along; (proseguire) to go* on, to keep* going; [orologio] to run* fast, to be* fast

non si può andare avanti così! — this really won't do!

19) andare bene (essere appropriato) to suit, to be* OK, to be* all right

non va per niente bene — that's not good at all

hai visto qualcosa che possa andare bene? — did you see anything suitable? (essere gradito, stare bene)

lunedì (ti) va bene? — does Monday suit you?

mi va bene — it suits me fine

va benissimo! — that's great! (essere accettabile)

quello che dice lui, va bene — what he says goes

qualsiasi scusa andrà bene — any excuse will do; (calzare)

quel vestito non mi va bene — that dress doesn't fit me; (essere adatto)

la chiave va bene per questa serratura — the key fits this lock; (abbinarsi)

andare bene insieme — [colori, mobili] to go together, to be a good match

andare bene con — [colore, mobile] to go with; (svolgersi positivamente) [festa, operazione] to go well

va tutto bene? — is everything all right? are you OK?

se tutto va bene — if all goes well, all being well

mi è andata bene — I was lucky, it worked out well for me

gli è andata bene che — it was just as well for him that; (riuscire)

andare bene a scuola — to do well at school o in one's schoolwork

andare bene in matematica — to be good at o to do well in maths

20) andare contro (infrangere)

andare contro la legge — to break the law

andare contro le convinzioni di qcn. — to go against sb.'s beliefs

21) andare a finire (avere un certo esito) to finish up, to wind* up colloq.

andare a finire bene — to turn out well

va a finire che si fanno male — they'll end up hurting themselves; (venire a trovarsi)

dov'è andata a finire la mia penna? — where has my pen got to? where did my pen go?

non so dove vanno a finire tutti i miei soldi! — I don't know where all my money goes (to)!

22) andare fuori to go* out

andare a cena fuori — to dine out, to go out for dinner

23) andare giù to go* down, to get* down; [azioni] to go* down, to come* down

non mi va giù — it sticks in my craw o throat (anche fig.)

24) andare indietro to go* back, to get* back; [orologio] to be* slow, to run* slow
25) andare male (svolgersi negativamente) [affari, esame, colloquio] to go* badly; (non riuscire)

andare male a scuola — to do badly o poorly at school

andare male in matematica — to be bad at maths

26) andare su (salire) to go* up; (aumentare) [temperatura, prezzi] to go* up, to rise*
27) andare via (partire) to go* away, to get* away, to leave*; (sparire)

la macchia non va via — the stain won't come out

2.
verbo pronominale andarsene
1) (andare via, partire) to go* away, to get* away, to leave*, to go* off

vattene! — get out! go away!

2) (sparire)

ecco che se ne vanno le mie possibilità di vittoria! — there go my chances of winning!

questo raffreddore non vuole andare — this cold just won't go away

3) eufem. (morire) to go*, to pass away
3.
verbo impersonale andarne (essere in gioco)

ne va della mia reputazione — my reputation is at stake

••

ma va' là! — you don't say!

andiamo! — (dai, muoviamoci) let's go! (su, suvvia) come on!

comunque vada — whatever happens

vada come vada — whatever!

come va la vita? — how's life (treating you)?

va bene — (it's) all right, alright, good, OK, that's fine

va da sé — it goes without saying

così va il mondo — that's how o the way it goes! that's the way the cookie crumbles colloq.

va' a quel paese — drop dead! get lost!

va' al diavolo! o all'inferno! colloq. go to the devil o to hell! va' a farti fottere! volg. fuck you! o la va o la spacca! sink or swim! do or die! dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — prov. you can tell a man by the company he keeps

••
Note:
Oltre ai molti significati e usi idiomatici del verbo andare, ampiamente trattati nella voce qui sotto, vanno sottolineate le differenze tra inglese e italiano quando andare è seguito da un altro verbo. - Andare + a + infinito è reso in inglese con to go seguito da un sintagma preposizionale (andare a fare una passeggiata = to go for a walk), da to + infinito (è andata a prendere del vino = she's gone to get some wine), dal gerundio (andare a sciare = to go skiing) oppure da un verbo coordinato con and (andai a rispondere al telefono = I went and answered the phone). - Quando andare è seguito in italiano da un verbo al gerundio, va reso con to be o to get: la mia salute va migliorando = my health is getting better, i nemici si andavano avvicinando = the enemies were approaching. - Quando andare è seguito da un verbo al participio passato, esso va reso con il passivo di dovere o con un semplice passivo: va fatto subito = it must be done immediately, le tasse vanno pagate = taxes must be payed, i miei bagagli andarono perduti all'aeroporto = my luggage was lost at the airport
II [an'dare]
sostantivo maschile

tutto questo andare e venire — all this toing and froing, all these comings and goings

con l'andare del tempo — as time goes by, with the passing of time

a lungo andare — in the long run o term

a tutto andare — (a tutta velocità) at top speed

fa errori a tutto andare — (a tutto spiano) he makes one mistake after another

* * *
{{term}}andare1{{/term}}
/an'dare/ [6]
Oltre ai molti significati e usi idiomatici del verbo andare, ampiamente trattati nella voce qui sotto, vanno sottolineate le differenze tra inglese e italiano quando andare è seguito da un altro verbo. - Andare + a + infinito è reso in inglese con to go seguito da un sintagma preposizionale (andare a fare una passeggiata = to go for a walk), da to + infinito (è andata a prendere del vino = she's gone to get some wine), dal gerundio (andare a sciare = to go skiing) oppure da un verbo coordinato con and (andai a rispondere al telefono = I went and answered the phone). - Quando andare è seguito in italiano da un verbo al gerundio, va reso con to be o to get: la mia salute va migliorando = my health is getting better, i nemici si andavano avvicinando = the enemies were approaching. - Quando andare è seguito da un verbo al participio passato, esso va reso con il passivo di dovere o con un semplice passivo: va fatto subito = it must be done immediately, le tasse vanno pagate = taxes must be payed, i miei bagagli andarono perduti all'aeroporto = my luggage was lost at the airport.
I verbo intransitivo
 (aus. essere)
 1 (spostarsi, muoversi) to go*; dove vai? where are you going? where are you off to? andare a Roma, negli Stati Uniti, in Spagna to go to Rome, to the (United) States, to Spain; andare in città, in campagna, al mare to go to town, to the country, to the seaside; andare a casa to go home; andare verso casa, verso sud to go o head homeward(s), south; andare in treno, aereo to go by train, plane; andare a piedi to walk, to go on foot; andare in macchina to drive, to go by car; non so andare in bicicletta I can't ride a bicycle; andare a cavallo to ride (a horse); andando al mercato... on the way to the market...; vado e torno I'll be back in a minute o right back; vado io! (a rispondere alla porta) I'll get it!
 2 (andare via, partire) to go*; devo andare I must go o be going; andare in vacanza to go on holiday
 3 (per indicare attività svolte regolarmente) andare a scuola, al lavoro to go to school, work; andare a pesca, a sciare to go fishing, skiing; andare dal dottore, dal parrucchiere to go to the doctor's, hairdresser's; andare in o all'ospedale to go to hospital BE o the hospital AE
 4 (seguito da a + infinito) andare a fare una passeggiata to go for a walk; andare a fare un viaggio to go on a journey; è andato a prendere del vino he's gone to get some wine; va' a dirle che... go and tell her that...; andare a fare spese to go shopping; (enfatico) è andato a dirlo a tutti! he's gone and told everybody! va' a sapere! don't ask me! who knows? va' a capirci qualcosa! just try and work that out!
 5 (procedere con un veicolo) andare veloce, a 50 km/h to drive fast, to travel at 50 km/h
 6 (portare) [strada, corridoio] to go*, to lead* (a to); [treno, ecc.] to go* (a to), to be* bound (a for); andare a sud [strada] to head o bear south
 7 (finire) andare in terra to fall on the floor o to the ground; andare fuori strada to go o swerve off the road
 8 (procedere) com'è andata la serata? how did the evening go? come vanno gli affari? how's business? come va la scuola? how are things at school? cosa c'è che non va? what's wrong o the matter? (stare) come va il piede? how's your foot?
 9 (funzionare) to go*, to work; la sua macchina ha qualcosa che non va there's something wrong with her car; andare a benzina to run on petrol
 10 (vendersi) il libro sta andando bene the book is selling (well); (essere di moda) quest'inverno vanno (di moda) i cappotti lunghi the fashion is for long coats this winter
 11 (piacere) ti va un gelato? do you feel like o do you fancy an ice cream? oggi non mi va di studiare today I don't feel like studying
 12 (calzare) questa gonna mi va stretta this skirt is a tight fit
 13 (dover essere collocato) to go*; dove vanno questi piatti? where do these plates go? (essere utilizzabile) il piatto non va in forno the dish is not ovenproof
 14 (di età) va per i quaranta he's going on forty
 15 (con il gerundio) andare migliorando to be getting better o improving; la situazione va complicandosi the situation is getting more and more complicated
 16 (seguito da participio passato) (dover essere) l'esercizio va fatto the exercise must be done; (essere, risultare) i bagagli andarono perduti the luggage was lost
 17 andarci andarci piano con to go easy o light on [alcolici]; vacci piano, è delicato be careful, it's delicate; vacci piano! easy does it! andarci pesante (essere severo) to come on strong; andarci pesante con to be heavy on [ingrediente]
 18 andare avanti (avanzare) to go* ahead, to go* along; (proseguire) to go* on, to keep* going; [orologio] to run* fast, to be* fast; non si può andare avanti così! this really won't do!
 19 andare bene (essere appropriato) to suit, to be* OK, to be* all right; non va per niente bene that's not good at all; hai visto qualcosa che possa andare bene? did you see anything suitable? (essere gradito, stare bene) lunedì (ti) va bene? does Monday suit you? mi va bene it suits me fine; va benissimo! that's great! (essere accettabile) quello che dice lui, va bene what he says goes; qualsiasi scusa andrà bene any excuse will do; (calzare) quel vestito non mi va bene that dress doesn't fit me; (essere adatto) la chiave va bene per questa serratura the key fits this lock; (abbinarsi) andare bene insieme [colori, mobili] to go together, to be a good match; andare bene con [colore, mobile] to go with; (svolgersi positivamente) [festa, operazione] to go well; va tutto bene? is everything all right? are you OK? se tutto va bene if all goes well, all being well; mi è andata bene I was lucky, it worked out well for me; gli è andata bene che it was just as well for him that; (riuscire) andare bene a scuola to do well at school o in one's schoolwork; andare bene in matematica to be good at o to do well in maths
 20 andare contro (infrangere) andare contro la legge to break the law; andare contro le convinzioni di qcn. to go against sb.'s beliefs
 21 andare a finire (avere un certo esito) to finish up, to wind* up colloq.; andare a finire bene to turn out well; va a finire che si fanno male they'll end up hurting themselves; (venire a trovarsi) dov'è andata a finire la mia penna? where has my pen got to? where did my pen go? non so dove vanno a finire tutti i miei soldi! I don't know where all my money goes (to)!
 22 andare fuori to go* out; andare a cena fuori to dine out, to go out for dinner
 23 andare giù to go* down, to get* down; [azioni] to go* down, to come* down; non mi va giù it sticks in my craw o throat (anche fig.)
 24 andare indietro to go* back, to get* back; [orologio] to be* slow, to run* slow
 25 andare male (svolgersi negativamente) [affari, esame, colloquio] to go* badly; (non riuscire) andare male a scuola to do badly o poorly at school; andare male in matematica to be bad at maths
 26 andare su (salire) to go* up; (aumentare) [temperatura, prezzi] to go* up, to rise*
 27 andare via (partire) to go* away, to get* away, to leave*; (sparire) la macchia non va via the stain won't come out
II andarsene verbo pronominale
 1 (andare via, partire) to go* away, to get* away, to leave*, to go* off; vattene! get out! go away!
 2 (sparire) ecco che se ne vanno le mie possibilità di vittoria! there go my chances of winning! questo raffreddore non vuole andare this cold just won't go away
 3 eufem. (morire) to go*, to pass away
III andarne verbo impersonale
 (essere in gioco) ne va della mia reputazione my reputation is at stake
IDIOMS
ma va' là! you don't say! andiamo! (dai, muoviamoci) let's go! (su, suvvia) come on! comunque vada whatever happens; vada come vada whatever! come va la vita? how's life (treating you)? va bene (it's) all right, alright, good, OK, that's fine; va da sé it goes without saying; così va il mondo that's how o the way it goes! that's the way the cookie crumbles colloq.; va' a quel paese drop dead! get lost! va' al diavolo! o all'inferno! colloq. go to the devil o to hell! va' a farti fottere! volg. fuck you! o la va o la spacca! sink or swim! do or die! dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov. you can tell a man by the company he keeps.
————————
{{term}}andare2{{/term}}
/an'dare/
sostantivo m.
tutto questo andare e venire all this toing and froing, all these comings and goings; con l'andare del tempo as time goes by, with the passing of time; a lungo andare in the long run o term; a tutto andare (a tutta velocità) at top speed; fa errori a tutto andare (a tutto spiano) he makes one mistake after another.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… …   Dizionario italiano

  • andare — andare1 [etimo incerto; nella coniugazione, il tema and si alterna in alcune forme con il tema vad dal lat. vadĕre andare ] (pres. indic. vado [tosc. o lett. vo, radd. sint.], vai, va [radd. sint.], andiamo, andate, vanno ; pres. cong. vada, vada …   Enciclopedia Italiana

  • andare — {{hw}}{{andare}}{{/hw}}A v. intr.  (pres. io vado  o (lett. , tosc. ) vò , tu vai , egli va , noi andiamo , voi andate , essi vanno ; fut. io andrò ; congiunt. pres. io vada , noi andiamo , voi andiate , essi vadano ; condiz. pres. io andrei ;… …   Enciclopedia di italiano

  • andare — A v. intr. 1. camminare □ marciare, passeggiare, incedere (lett.) □ correre □ avanzare, procedere □ avviarsi, partire, ire (lett.), gire (lett.) □ spostarsi, muoversi □ …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • andare in visibilio — Andare in estasi per la gran gioia, o anche (ma più raramente) essere molto meravigliati. Per storpiata interpretazione popolare di visibilium omnium et invisibilium, di tutte le cose visibili e invisibili , parole del Credo in latino …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • andare a patrasso — Scherzosamente: morire, mentre il meno comune inondare a patrasso significa uccidere. Ma si dice anche di un impresa risoltasi in un fallimento. Il nome della città greca c entra solo per caso come l asso nell espressione piantare in asso si… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Andare sul cavallo di San Francisco. — См. По способу пешего хождения …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • andare a battuta — ит. [анда/рэ а батту/та] исполнять, следуя ударам метронома …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • andare in oca — Nel linguaggio familiare: essere distratto, dimenticarsi di qualcosa. Come si sa, con l eccezione delle celebri oche del Campidoglio che con il loro schiamazzo salvarono la rocca capitolina da un improvviso attacco dei Galli (390 a.C.), questo… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • andare corto —   Eng. going short   Posizione al ribasso, in cui l operatore vende un titolo allo scoperto, in previsione di riacquistarlo in un altro momento a un prezzo inferiore, guadagnando la differenza …   Glossario di economia e finanza

  • andare lungo —   Eng. going long   Acquisto di un titolo effettuato nella previsione che lo stesso salga di prezzo, ed è quindi una posizione rialzista …   Glossario di economia e finanza

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”